|
Décret 159-2011
Ceci est la version administrative du décret.
La version publiée dans la Gazette officielle du Québec prévaudra en cas
de divergence.
Concernant la délivrance d’un certificat d’autorisation aux Éoliennes
de L’Érable inc. pour le projet d’aménagement d’un parc éolien sur le
territoire de la municipalité régionale de comté de L’Érable
---ooo0ooo---
ATTENDU QUE la section IV.1 du chapitre I de la Loi sur la qualité de
l’environnement (L.R.Q., c. Q-2) prévoit une procédure d’évaluation et
d’examen des impacts sur l’environnement pour la réalisation de certains
projets de construction, ouvrages, activités, exploitations ou travaux
exécutés suivant un plan ou un programme, dans les cas prévus par règlement
du gouvernement;
ATTENDU QUE le gouvernement a édicté le Règlement sur l’évaluation et
l’examen des impacts sur l’environnement (R.R.Q., 1981, c. Q-2, r. 9) et ses
modifications subséquentes;
ATTENDU QUE le paragraphe l du premier alinéa de l’article 2 de ce
règlement assujettit à la procédure d’évaluation et d’examen des impacts sur
l’environnement la construction d’une centrale destinée à produire de
l’énergie électrique d’une puissance supérieure à dix mégawatts;
ATTENDU QUE Géilectric inc. a déposé auprès de la ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs un avis de projet, le
25 juillet 2007, et que les Éoliennes de L’Érable inc. ont déposé une étude
d'impact sur l'environnement, le 12 mars 2009, conformément aux dispositions
de l'article 31.2 de la Loi sur la qualité de l'environnement, pour le
projet d’aménagement d’un parc éolien sur le territoire de la municipalité
régionale de comté de L’Érable;
ATTENDU QUE la filiale canadienne d’Enerfin Sociedad de Energia, S.A,
Enerfin Energy Company of Canada inc., a été créée le 19 juin 2008 et que
cette dernière a créé le 20 juin 2008 la compagnie les Éoliennes de L’Érable
inc., une compagnie lui appartenant entièrement;
ATTENDU QUE le contrat d’approvisionnement en électricité dans le cadre
du deuxième appel d’offres A/O 2005-03 a été signé entre Hydro-Québec
Distribution et Enerfin Sociedad de Energia, S.A., le 26 juin 2008, dans le
cadre du projet d’aménagement d’un parc éolien sur le territoire de la
municipalité régionale de comté de L’Érable;
ATTENDU QUE le 26 juin 2008, tous les droits, titres et intérêts du
contrat ont été cédés par Enerfin Sociedad de Energia, S.A., par l’entremise
de sa filiale Enerfin Energy Company of Canada inc., aux Éoliennes de
L’Érable inc. et que cette cession a été acceptée par Hydro-Québec;
ATTENDU QUE le 27 août 2008, tous les actifs du projet ont été transférés
de Géilectric inc. aux Éoliennes de L’Érable inc.;
ATTENDU QUE le ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs a effectué l’analyse de l’étude d’impact visant à établir si
celle-ci répond à la directive de la ministre du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs et que cette analyse a nécessité la
consultation d’autres ministères et organismes gouvernementaux ainsi que la
demande d’information complémentaire auprès des Éoliennes de L’Érable inc.;
ATTENDU QUE cette étude d'impact a été rendue publique par la ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs, le 25 août 2009,
conformément aux dispositions de l'article 31.3 de la Loi sur la qualité de
l'environnement;
ATTENDU QUE, durant la période d’information et de consultation publiques
prévue à la procédure d’évaluation et d’examen des impacts sur
l’environnement, soit du 25 août 2009 au 9 octobre 2009, des demandes
d’audience publique ont été adressées à la ministre du Développement
durable, de l'Environnement et des Parcs relativement à ce projet;
ATTENDU QUE, conformément aux dispositions de l’article 31.3 de la Loi
sur la qualité de l’environnement, la ministre du Développement durable, de
l'Environnement et des Parcs a confié au Bureau d’audiences publiques sur
l’environnement un mandat d’enquête et d’audience publique, qui a commencé
le 2 novembre 2009, et que ce dernier a déposé son rapport le 2 mars 2010;
ATTENDU QUE la Commission de protection du territoire agricole du Québec
a rendu, le 28 juillet 2010, une décision favorable à la réalisation du
projet;
ATTENDU QU’une requête introductive d’un recours en contestation de la
décision de la Commission de protection du territoire agricole du Québec a
été déposée au Tribunal administratif du Québec le 30 août 2010;
ATTENDU QUE le 17 janvier 2011, le Tribunal administratif du Québec a
confirmé la décision rendue le 28 juillet 2010 par la Commission de
protection du territoire agricole du Québec;
ATTENDU QUE le ministère du Développement durable, de l'Environnement et
des Parcs a produit, le 14 février 2011, un rapport d'analyse
environnementale relativement à ce projet;
ATTENDU QUE le premier alinéa de l’article 31.5 de la Loi sur la qualité
de l’environnement prévoit que le gouvernement peut, à l’égard d’un projet
soumis à la section IV.1 du chapitre I de cette loi, délivrer un certificat
d’autorisation pour la réalisation d’un projet avec ou sans modification et
aux conditions qu’il détermine, ou refuser de délivrer le certificat
d’autorisation;
IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la recommandation du ministre du
Développement durable, de l'Environnement et des Parcs :
QU’un certificat d’autorisation soit délivré aux Éoliennes de L’Érable
inc. pour le projet d’aménagement d’un parc éolien sur le territoire de la
municipalité régionale de comté de L’Érable, et ce, aux conditions
suivantes :
CONDITION 1 : DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Sous réserve des conditions prévues au présent certificat, le projet
d’aménagement d’un parc éolien sur le territoire de la municipalité
régionale de comté de L’Érable doit être conforme aux modalités et mesures
prévues dans les documents suivants :
- ACTIVA ENVIRONNEMENT INC. Inventaire de chiroptères 2009 – Parc
éolien De l’Érable - Rapport d’inventaire - Version finale, pour
Enerfin, 27 novembre 2009, 50 pages;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude d’impact sur l’environnement déposée à
la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs –
Volume 1 – Rapport principal – Version finale, par SNC-Lavalin
Environnement, février 2009, 467 pages;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude d’impact sur l’environnement déposée à
la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs –
Volume 2 – Annexes – Version finale, par SNC-Lavalin Environnement,
février 2009, pagination multiple;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude d’impact sur l’environnement déposée à
la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs –
Rapport complémentaire, par SNC-Lavalin Environnement, juin 2009,
124 pages et 8 annexes;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude d’impact sur l’environnement déposée à
la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs -
Questions et commentaires complémentaires, par SNC-Lavalin
Environnement, juillet 2009, 37 pages;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Caractérisation et délimitation de milieux
humides – Rapport final, par SNC-Lavalin Environnement, août 2009,
11 pages et 1 annexe;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Inventaire printanier de l’avifaune dans la
MRC de L’Érable, 2009, par SNC-Lavalin Environnement inc., septembre
2009, 48 pages et 8 annexes;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Avis hydrogéologique – Impacts sur les puits
et sources d’approvisionnement en eau, par SNC‑Lavalin
Environnement, décembre 2009, 15 pages;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE inc. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude hydrologique – Impacts sur les bassins
versants des rivières Bécancour et Nicolet, par SNC‑Lavalin
Environnement, mars 2010, 42 pages et 2 annexes;
- Lettre de M. Guillermo Planas, des Éoliennes de L’Érable, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, datée du 9 mars 2010, concernant l’engagement à respecter les
recommandations présentées à la section 8.2 de l’étude hydrologique sur
l’évaluation des impacts du projet sur les bassins versants des rivières
Bécancour et Nicolet, 1 page;
- Lettre de M. Christian Boyaud, de SNC-Lavalin inc., division
Environnement, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, datée du 16 mars 2010, en réponse à la lettre « Avis
hydrogéologique – Impacts sur les puits et les sources
d’approvisionnement en eau », datée du 5 février 2010, 3 pages;
- Lettre de M. Martin Bergeron, de GENIVAR, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, datée du 31 mars 2010, concernant les impacts sur les bassins
versants des rivières Bécancour et Nicolet dans le cadre du projet
d’aménagement d’un parc éolien sur le territoire de la municipalité
régionale de comté de L’Érable, 1 page;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable – Étude d’impact sur l’environnement déposée à
la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs –
Rapport addenda – Version finale, par SNC-Lavalin Environnement,
mai 2010, 121 pages et 11 annexes;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin Environnement, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 3 juin 2010 à 16 h 39, transmettant les réponses
aux questions adressées à l’initiateur de projet à la suite de la
publication du rapport du BAPE numéro 267, 1 page et 1 pièce jointe;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin Environnement, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 3 juin 2010 à 16 h 40, transmettant les annexes des
réponses aux questions adressées à l’initiateur de projet à la suite de
la publication du rapport du BAPE numéro 267, 1 page et 1 pièce jointe;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SCN-Lavalin Environnement, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 23 juin 2010 à 15 h 10, relativement aux questions
du MDDEP concernant Transports Canada pour le projet de parc éolien de
L’Érable, 3 pages;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE inc. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable - Caractérisation de base de deux ouvrages de
captage privés, par SNC-Lavalin Environnement, juillet 2010, 24
pages et 2 annexes;
- ÉOLIENNES DE L’ÉRABLE. Projet d’aménagement d’un parc éolien
dans la MRC de L’Érable - Caractérisation de la faune ichtyenne de
l’étang localisé à proximité de l’éolienne AG-20, par SNC-Lavalin
Environnement, juillet 2010, 13 pages et 2 annexes;
- Lettre de M. Jérôme Beaulieu, de SNC-Lavalin Environnement, à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, datée du 10 août 2010, concernant les réponses aux questions
formulées à la suite du Rapport addenda, 1 page et 1 pièce jointe;
- Lettre de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin inc. à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, datée du 20 octobre 2010, concernant l’avis technique
relativement à l’inventaire estival des espèces floristiques menacées,
vulnérables ou susceptibles d’être ainsi désignées, 1 page et 1 pièce
jointe;
- Courriel de M. Simon Jean-Yelle, des Éoliennes de L’Érable inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 7 décembre 2010 à 13 h 01, relativement aux
questions sur le transfert du projet de parc éolien de Géilectric aux
Éoliennes de L’Érable inc., 2 pages;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 8 décembre 2010 à 15 h 51, relativement aux
tableaux du dénombrement des récepteurs par tranche de niveau
d’exposition au bruit des éoliennes, 1 page et 2 tableaux;
- Courriel de M. Simon Jean-Yelle, des Éoliennes de L’Érable inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 10 décembre 2010 à 16 h 19, relativement à l’ajout
d’information à l’addenda à l’étude d’impact concernant les redevances
versées aux municipalités, 1 page et 1 pièce jointe;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 12 décembre 2010 à 21 h 35, relativement au tableau
corrigé du dénombrement des chalets par tranche de niveau d’exposition
au bruit des éoliennes, 3 pages et 2 tableaux;
- Courriel de M. Simon Jean-Yelle, des Éoliennes de L’Érable inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 20 décembre 2010 à 15 h 46, relativement à la date
de constitution de la compagnie Éoliennes de L’Érable inc., 3 pages et 2
pièces jointes;
- Courriel de M. Steve Vertefeuille, de SNC-Lavalin inc., à Mme Évelyne
Barrette, du ministère du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs, envoyé le 14 février 2011 à 13 h 41, relativement à la mise à
jour du rapport addenda à l’étude d’impact sur l’environnement
concernant le nombre de traversées de cours d’eau, 1 page et 1 pièce
jointe.
En cas de conflit entre les dispositions des documents ci-dessus
mentionnés, les dispositions les plus récentes prévalent;
CONDITION 2 : PÉRIODE DE DÉBOISEMENT
Dans la mesure du possible, les Éoliennes de L’Érable inc. doivent
procéder à l’essentiel des travaux de déboisement en dehors de la période
intensive de nidification de l’avifaune qui a lieu entre le 21 avril et le
15 août;
ONDITION 3 : SUIVI TÉLÉMÉTRIQUE DES RAPACES
Advenant la découverte d’un nid de pygargues à tête blanche dans un rayon
inférieur à 20 kilomètres du parc éolien sur le territoire de la
municipalité régionale de comté de L’Érable d’ici à sa mise en exploitation,
les Éoliennes de L’Érable inc. devront participer financièrement à l’étude
des déplacements de ces individus à l’aide d’équipements télémétriques. Les
modalités de participation devront être convenues avec le ministère des
Ressources naturelles et de la Faune;
CONDITION 4 : PROGRAMME DE SUIVI DE LA FAUNE AVIENNE ET DES
CHAUVES-SOURIS
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer les programmes de suivi de
la faune avienne et des chauves-souris prévus à leur étude d’impact auprès
du ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs au
moment de la demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à
l’article 22 de la Loi sur la qualité de l’environnement.
Ces programmes doivent permettre d’évaluer les taux de mortalité des
oiseaux et des chauves-souris pouvant être associés à la présence et au
fonctionnement des éoliennes. En plus du taux de mortalité, le suivi
spécifique à la faune avienne doit permettre d’évaluer l’utilisation du parc
éolien par les différentes espèces d’oiseaux, notamment lors des migrations
printanière et automnale, et comprendre une étude de leur comportement au
cours de ces mêmes périodes. Les programmes doivent avoir une durée de trois
ans après la mise en service du parc éolien. Les méthodes d’inventaire de
même que les périodes visées devront respecter les protocoles établis par
les instances gouvernementales concernées.
Si la situation l’exige, des mesures d’atténuation spécifiques, élaborées
avec ces mêmes instances, devront être appliquées rapidement et un suivi
supplémentaire de deux ans devra être effectué.
Un rapport doit être déposé auprès du ministre du Développement durable,
de l’Environnement et des Parcs dans un délai de trois mois suivant la fin
de chaque année de suivi ainsi qu’à la fin du suivi des mesures
d’atténuation spécifiques, le cas échéant;
CONDITION 5 : PROGRAMME DE SUIVI DES SOLS AGRICOLES
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent élaborer et appliquer un programme
de suivi des sols agricoles lors de la deuxième saison de remise en culture,
à la suite des phases de construction et de démantèlement, afin de s’assurer
que les rendements au niveau des surfaces concernées ne soient pas
inférieurs à ceux des surfaces adjacentes. Le cas échéant, l’initiateur de
projet sera tenu d’apporter les correctifs nécessaires. Le programme de
suivi des sols agricoles doit être déposé auprès du ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs au moment de la
demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à l’article 22
de la Loi sur la qualité de l’environnement.
Un rapport de suivi doit être déposé auprès du ministre du Développement
durable, de l’Environnement et des Parcs dans un délai de trois mois suivant
l’évaluation des rendements;
CONDITION 6 : PAYSAGE
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer le programme de suivi de
l’impact sur le paysage auprès du ministre du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs au moment de la demande visant l’obtention du
certificat d’autorisation prévu à l’article 22 de la Loi sur la qualité de
l’environnement. Tel que prévu à l’étude d’impact, ce programme doit
permettre d’évaluer l’impact ressenti par les résidants et les touristes
après la première année de mise en service du parc.
Un rapport de suivi doit être déposé auprès du ministre du Développement
durable, de l’Environnement et des Parcs dans un délai de trois mois suivant
l’évaluation. Si la situation l’exige, des mesures d’atténuation spécifiques
devront être identifiées avec les instances gouvernementales concernées et
appliquées, dans la mesure du possible, par les Éoliennes de L’Érable inc.;
CONDITION 7 : PROGRAMME DE SURVEILLANCE DU CLIMAT SONORE
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer le programme de
surveillance du climat sonore, pour les phases de construction et de
démantèlement du parc éolien, auprès du ministre du Développement durable,
de l’Environnement et des Parcs au moment de la demande visant l’obtention
du certificat d’autorisation prévu à l’article 22 de la Loi sur la qualité
de l’environnement.
Ce programme doit viser le respect des objectifs des Lignes et limites
directrices préconisées par le ministère du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs relativement aux niveaux sonores provenant d’un
chantier de construction. Si la situation l’exige, les Éoliennes de L’Érable
inc. devront identifier et appliquer des mesures correctives.
Un rapport doit être déposé auprès du ministre du Développement durable,
de l’Environnement et des Parcs dans un délai de trois mois suivant la fin
des travaux;
CONDITION 8 : DYNAMITAGE
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer auprès du ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs, au moment de la
demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à l’article 22
de la Loi sur la qualité de l’environnement, un document décrivant le détail
des travaux de dynamitage et, s’il y a lieu, les risques encourus par la
réalisation de ceux‑ci ainsi que les mesures d’atténuation et de sécurité
qu’elles entendent mettre en place;
CONDITION 9 : SOURCES D’APPROVISIONNEMENT EN EAU SOUTERRAINE
Les Éoliennes de L’Érable inc. devront respecter leur engagement
d’effectuer un suivi des deux puits localisés à moins de 200 mètres des
éoliennes AG-7 et AG-42 dans l’année suivant la mise en exploitation du parc
éolien et, advenant une problématique, mettre en œuvre les mesures
correctives nécessaires afin de rétablir l’approvisionnement en eau en
quantité et en qualité de ces deux puits. Un rapport de suivi doit être
déposé auprès du ministre du Développement durable, de l’Environnement et
des Parcs dans un délai de trois mois suivant la fin du suivi;
CONDITION 10 : TRAVERSES DE COURS D’EAU
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent procéder à la caractérisation de
chaque site de traverse des cours d’eau par le biais d’un inventaire de la
faune et de l’habitat. Un rapport présentant les résultats de la
caractérisation, incluant le type de travaux à réaliser et le type de
ponceaux à mettre en place, devra être déposé auprès du ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs au moment de la
demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à l’article 22
de la Loi sur la qualité de l’environnement. Les Éoliennes de L’Érable inc.
doivent mettre en œuvre les recommandations de ce rapport;
CONDITION 11 : PROGRAMME DE SUIVI DES SYSTÈMES DE TÉLÉCOMMUNICATION
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer le programme de suivi des
systèmes de télécommunication auprès du ministre du Développement durable,
de l’Environnement et des Parcs au moment de la demande visant l’obtention
du certificat d’autorisation prévu à l’article 22 de la Loi sur la qualité
de l’environnement. Tel que mentionné à l’étude d’impact, le programme de
suivi devra inclure la mise en place d’un registre des plaintes.
Dans les cas où une baisse de la qualité de la réception des signaux
télévisuels (analogiques et numériques) causée par la présence du parc
éolien serait observée, les Éoliennes de L’Érable inc. devront mettre en
place des mesures d’atténuation et de compensation appropriées afin de
rétablir la situation.
Un rapport de suivi doit être transmis au ministre du Développement
durable, de l’Environnement et des Parcs au plus tard dans les trois mois
suivant l’évaluation réalisée;
CONDITION 12 : PROGRAMME DE SUIVI DU CLIMAT SONORE
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer auprès du ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs, au moment de la
demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à l’article 22
de la Loi sur la qualité de l’environnement, le programme de suivi du climat
sonore, incluant l’identification de mesures correctives. Tel que précisé
dans leur étude d’impact, les Éoliennes de L’Érable inc. doivent effectuer
le suivi du climat sonore dans l’année suivant la mise en service du parc
éolien et répéter celui-ci après cinq, dix et quinze ans d’exploitation.
Advenant que le suivi du climat sonore révèle un dépassement des critères
établis dans la Note d’instructions 98-01 du ministère du Développement
durable, de l’Environnement et des Parcs, les Éoliennes de L’Érable inc.
devront appliquer les mesures correctives identifiées et procéder à une
vérification de leur efficacité.
Pour s’assurer du respect des critères de la Note d’instructions 98-01,
les méthodes et les stratégies de mesures utilisées devront permettre
d’évaluer ou d’isoler, avec un niveau de confiance acceptable, la
contribution sonore du parc éolien aux divers points d’évaluation. En plus
des cinq points d’échantillonnage décrits au tableau 8.108 de l’étude
d’impact, d’autres points d’évaluation devront être ajoutés au besoin. Les
résultats devront assurer le respect des critères sous les conditions
d’exploitation et de propagation représentatives des impacts les plus
importants.
Aux paramètres acoustiques et météorologiques qu’il est d’usage courant
d’enregistrer pendant des relevés sonores ainsi qu’à ceux déjà prévus au
programme de suivi du climat sonore tel le LCeq et l’analyse en bandes de
tiers d’octave, il convient d’ajouter :
- les LAeq,10 min;
- les indices statistiques (LA05,
LA10, LA50,
LA90, LA95);
- la vitesse et la direction du vent au moyeu des éoliennes;
- le taux de production des éoliennes.
Les rapports de suivi du climat sonore doivent être déposés auprès du
ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs dans un
délai de trois mois après la fin de chacun des suivis.
Le programme de suivi du climat sonore doit également inclure un système
de réception, de documentation et de gestion des plaintes liées au climat
sonore. Toute plainte doit être reçue, considérée et traitée, que la
contribution sonore éolienne soit conforme ou non aux critères présentés
dans la Note d’instructions 98-01 du ministère du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs. L’analyse des plaintes doit être réalisée de
façon à établir les relations existant entre les nuisances ressenties, les
conditions d’exploitation, les conditions atmosphériques et tout autre
facteur qui pourrait être mis en cause. Les conclusions de ces analyses
permettront aux Éoliennes de L’Érable inc. de prendre des mesures adaptées
en vue de favoriser une cohabitation harmonieuse. S’il est démontré que la
contribution sonore du parc éolien, en un point d’évaluation, n’excède pas
30 dB(A), même sous des conditions de propagation favorables, aucune mesure
ou intervention supplémentaire n’est requise dans le traitement des plaintes
reliées à ce point.
Pour documenter et étudier les conditions d’exploitation pour lesquelles
il y a eu plainte, l’initiateur devra utiliser des stratégies et des
méthodes, notamment des arrêts planifiés de certaines éoliennes, qui lui
permettent de caractériser, pour chaque point d’évaluation, le niveau de
bruit ambiant, le niveau de bruit résiduel et la contribution sonore des
éoliennes, sous les conditions d’exploitation et de propagation
représentatives des impacts les plus importants. Les paramètres précisés au
troisième paragraphe de la présente condition doivent aussi être considérés.
Dans le cas où une augmentation du niveau sonore est occasionnée par le
mauvais fonctionnement d’une éolienne, les Éoliennes de L’Érable inc.
doivent procéder rapidement à l’arrêt de cette dernière jusqu’à ce que sa
réparation soit effectuée;
Condition 13 : SYSTÈME DE GESTION ET DE TRAITEMENT DES PLAINTES
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent mettre en place un système de
gestion et de traitement des plaintes. Ce système devra assurer le
traitement efficace des problèmes liés aux travaux et à l’exploitation du
parc éolien. Le registre des plaintes, comportant les données brutes et les
mesures appliquées, doit être déposé annuellement au ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs;
CONDITION 14 : COMITÉ DE SUIVI ET DE CONCERTATION
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent maintenir l’activité du comité de
suivi déjà en place pendant les phases de construction, d’exploitation et de
démantèlement du parc éolien. Le rôle du comité inclut notamment de
recueillir et de traiter les plaintes de la population, de procéder aux
recommandations d’usage et de rendre publics le registre des plaintes et les
rapports de suivi;
CONDITION 15 : PLAN DE COMMUNICATION
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent mettre en œuvre un plan de
communication. Ce plan doit permettre d’informer la population des travaux
qui seront réalisés afin d’en minimiser les nuisances.
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent déposer, auprès du ministre du
Développement durable, de l’Environnement et des Parcs au moment de la
demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à l’article 22
de la Loi sur la qualité de l’environnement, le plan de communication;
CONDITION 16 : ACTIVITÉS RÉCRÉOTOURISTIQUES
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent produire un plan de gestion
touristique afin d’identifier et de documenter les principales attractions
et les activités touristiques de la région. À partir de ce plan, les
Éoliennes de L’Érable inc. doivent participer à l’élaboration d’un guide de
la région afin d’en promouvoir les attractions et les activités. Dans la
mesure du possible, ce plan et ce guide doivent être développés avec la
collaboration des institutions et des organismes locaux concernés;
CONDITION 17 : MESURES D’URGENCE
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent préparer un plan des mesures
d’urgence, avant le début des travaux de construction, couvrant les
accidents potentiels et les risques de bris. Le plan des mesures d’urgence
doit être déposé auprès du ministre du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs au moment de la demande visant l’obtention du
certificat d’autorisation prévu à l’article 22 de la Loi sur la qualité de
l’environnement.
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent faire connaître de façon précise
aux municipalités concernées les risques inhérents à l’implantation de son
projet afin que ces dernières puissent ajuster leur plan des mesures
d’urgence en conséquence;
CONDITION 18 : INVENTAIRES ARCHÉOLOGIQUES
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent effectuer des inventaires
archéologiques, selon les règles de l’art, avant le début des travaux de
construction, dans les sites visés par les travaux qui correspondent aux
zones identifiées dans l’étude de potentiel archéologique présentée dans le
rapport principal de l’étude d’impact à l’annexe Q.
Le résultat des inventaires accompagné, le cas échéant, de
recommandations devra être soumis au ministre du Développement durable, de
l’Environnement et des Parcs au moment de la demande visant l’obtention du
certificat d’autorisation prévu à l’article 22 de la Loi sur la qualité de
l’environnement;
CONDITION 19 : GESTION DES MATIÈRES RÉSIDUELLES
Les Éoliennes de L’Érable inc. doivent fournir un plan de gestion des
matières résiduelles issues du démantèlement du parc éolien ou produites en
cours d’exploitation de ce dernier. Ce plan doit notamment comprendre le
mode de prise en charge des pales mises hors d’usage.
Le plan de gestion des matières résiduelles doit être déposé auprès du
ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs au moment
de la demande visant l’obtention du certificat d’autorisation prévu à
l’article 22 de la Loi sur la qualité de l’environnement.
|